No exact translation found for مشاعر المجتمع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مشاعر المجتمع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es provechoso para la sociedad... ...si sus miembros tienen pensamientos positivos sobre esa sociedad.
    ذلك يساعد المجتمع ان كان لأعضائه مشاعر ايجابية عن ذلك المجتمع
  • En consecuencia, participaremos en una campaña de sensibilización a fin de que en la solución futura se tengan en cuenta las opiniones, los criterios y los sentimientos de los diversos sectores de la población de Burundi.
    لذلك سنشارك في حملة لرفع الوعي لكفالة أن يأخذ كل حل مستقبلي في الاعتبار آراء ووجهات نظر ومشاعر شتى قطاعات المجتمع البوروندي.
  • El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.
    وترى اليابان أن من الأساسي، لتبديد مشاعر القلق البالغ لدى المجتمع الدولي، أن تحقق إيران بصدق جميع الشروط الواردة في قرارات الوكالة ذات الصلة بالموضوع.
  • Al celebrar el vigésimo noveno aniversario de nuestra independencia, permítaseme transmitir nuestro más sincero agradecimiento a la comunidad internacional, especialmente a nuestros asociados para el desarrollo habituales, amigos cercanos y organizaciones internacionales y regionales por su apoyo y cooperación durante los últimos años.
    ونحن إذ نحتفل بالذكرى التاسعة والعشرين للاستقلال، اسمحوا لي أن انقل أصدق مشاعر الشكر والامتنان إلى المجتمع الدولي، ولا سيما شركائنا الإنمائيين التقليديين وأصدقائنا المقربين والمنظمات الإقليمية والدولية على دعمهم وتعاونهم على مدى السنوات الماضية.
  • A raíz de la grave crisis económica a la que el Ecuador tuvo que hacer frente en 1999 y cuyas secuelas aún persisten, un gran número de hombres y mujeres se vieron obligados a abandonar el país. Los migrantes se enfrentan a veces a un destino trágico que no puede dejar indiferente: millares de personas mueren cada año tratando de llegar al que creen un destino que les promete mejores condiciones de vida; los migrantes se encuentran en situaciones difíciles de resultas de las políticas restrictivas y son objeto de la hostilidad de sociedades intolerantes y xenófobas; muchos de ellos son víctimas de traficantes y centenares de familias se han visto desintegradas.
    وقال إن إكوادور بعد أن خرجت من الأزمة الاقتصادية الطاحنة التي واجهتها في عام 1999 والتي لا تزال آثارها بادية عليها فقد شهدت أعداداً كبيرة من الرجال والنساء اضطرتهم ظروف المعيشة إلى مغادرة البلد، وقد واجه المهاجرون في بعض الأحيان ظروفا مأساوية لا يمكن التقليل من آثارها عليهم: إذ يموت آلاف الأشخاص كل سنة أثناء محاولتهم الوصول إلى مكان يجدون فيه ظروفاً معيشية أفضل، ويواجه المهاجرون أوضاعاً صعبة نتيجة السياسات التقييدية، كما يواجهون مشاعر الكراهية في مجتمعات لا تتسم بالتسامح وإنما بكراهية الأجانب، ووقع أعداد منهم ضحايا للاتجار بالأشخاص كما أن مئات الأسر تشتتت.